História do selo

1994

O Répertoire annuel des centres de formation en France (diretório anual dos centros de formação na França) é editado pela primeira vez pela Association pour la Diffusion de la Pensée Française (ADPF) sob a égide da Direção de Cooperação Cultural e do Francês do Ministério dos Negócios Estrangeiros francês. Constitui uma primeira iniciativa para inventariar os centros de francês língua estrangeira no território francês. Este diretório é enviado a "organismos profissionais de referência" (ADCUEFE, Grupo FLE, Souffle, Office National de Garantie des Séjours et Stages Linguistiques, UNOSEL) mas não representa em caso algum um reconhecimento do Ministério dos Negócios Estrangeiros francês. 

2002

O mercado global das línguas está em plena expansão. O Reino Unido, o Canadá e a Austrália investem no mesmo meios consideráveis. A França conhece também uma procura crescente no setor das viagens linguísticas. Para dar resposta a esta procura, a oferta de cursos de línguas multiplica-se ao sabor das iniciativas individuais e coletivas: centros de todos os tipos – públicos, privados, associativos – compartilham o mercado. A diversidade de tipos de prestações disponibilizadas tem por corolário uma fraca legibilidade da qualidade dos serviços de acolhimento e formação. Os clientes como os consultores, nomeadamente os postos diplomáticos franceses no estrangeiro, têm dificuldade em identificar locais de formação que apresentem as garantias necessárias. A necessidade de um catálogo de centros de formação de francês língua estrangeira que se baseie em critérios de qualidade claramente definidos e validados pela autoridade pública faz-se necessário. 

2004

O Ministério francês dos Negócios Estrangeiros e Europeus e a Delegação Geral para a Língua Francesa e as Línguas da França do Ministério da Cultura e da Comunicação, com o apoio da Direção do Ensino Superior do Ministério da Educação Nacional, decidem introduzir na França um dispositivo de avaliação de qualidade confiável e uniforme com inspiração em diferentes modelos utilizados por outros países. Confiam a implementação deste dispositivo de certificação ao Centre International d’Études Pédagogiques (CIEP). Uma comissão nacional composta por representantes de cada ministério é encarregada de validar todo o procedimento elaborado por um comitê científico. Esse comitê científico de uma quinzena de peritos trabalha sob a direção de Claude Le Ninan, professor na Universidade de Franche-Comté. Elabora os processos de certificação, os procedimentos e o referencial que servem de base para uma grelha de autoavaliação e de auditoria. Os agrupamentos profissionais, associados ao dispositivo de certificação, têm assento desde cedo nas comissões onde foi apresentada e discutida a redação dos processos, dos procedimentos e das ferramentas (referenciais.) A Alliance Française aderiu mais tarde ao processo, na primavera de 2007. Essas reuniões permitiram a adoção de determinadas revindicações dos agrupamentos, como o prazo de atribuição do selo, os critérios de admissibilidade, o montante da participação financeira em função do volume de negócios e a comunicação sobre os diferentes critérios que compõem a iniciativa de qualidade. 

2005

Os primeiros trabalhos especializados são emitidos a 15 de fevereiro de 2005 e apresentados em 28 de setembro na Sorbonne, por ocasião de uma reunião de informação sobre a certificação na qual participaram vários representantes de agrupamentos profissionais e diretores de centros. 

2006

Em 17 de fevereiro, as três autoridades de tutela assinam uma carta de missão para o operador estabelecendo o modo de funcionamento, os objetivos e o domínio da certificação. Em 12 de abril, decorre o primeiro conselho de orientação. Nesse momento, foram apresentados e discutidos os processos, procedimentos e ferramentas da certificação, o calendário de implementação da certificação, o orçamento previsional, as regras de recrutamento dos auditores. Em 26 de abril, o processo de certificação é oficialmente lançado e os centros são convidados a participar. 

2007

Em 28 de maio, a comissão interministerial de certificação, após a validação dos relatórios de auditoria, emite os primeiros quinze selos Qualité français langue étrangère para os centros que os solicitaram. No fim do ano são 22, sendo 9 centros certificados para cada 10 inscritos. Em 28 de dezembro, o decreto relativo à criação do selo Qualité français langue étrangère é publicado no Diário Oficial da República Francesa. 

2008

Em 4 de abril e em 6 de junho, o Office National de Garantie des Séjours et Stages Linguistiques apresenta no secretariado do contencioso do Conselho do Estado um requerimento sumário e um memorando complementar relativos à alteração da apresentação do relatório dos centros de francês língua estrangeira decidido pela comissão interministerial de certificação. Em 13 de novembro, as nomeações para o conselho de orientação relativas à atribuição do selo Qualité français langue étrangère são publicadas no BO n.° 43 de 13 de novembro de 2008. Em 5 de dezembro, uma segunda avaliação intercalar indica 97 centros inscritos, 74 auditados, 55 certificados e 5 recusados. A primeira edição do Répertoire de centres de français langue étrangère en France (diretório de centros de francês como língua estrangeira em França) que integra os centros certificados é publicada pela CulturesFrance com a colaboração do CIEP. Este diretório reúne, na primeira parte, os centros com certificação Qualité français langue étrangère e os centros inscritos neste processo à data de 31 de julho de 2007. Na segunda parte, apresenta a oferta de cursos presentes na edição de 2006-2007 do diretório não inscritos nesse processo a 31 de julho de 2007. Foram identificados 105 centros. 

2009

A avaliação intercalar de 2009 indica 89 centros inscritos, 81 centros auditados, 80 centros certificados e 9 centros aos quais foi recusado o selo. A 9 de junho, o Conselho de Estado rejeita o requerimento do Office National de Garantie des Séjours et Stages Linguistiques, considerando que o diretório de centros de francês de língua estrangeira, que se limita a indicar a lista dos centros com certificação Qualité français langue étrangère, é desprovido de qualquer efeito jurídico e não apresenta o caráter de ato que cause prejuízo. A edição do Répertoire des centres de français langue étrangère (diretório de centros de francês como língua estrangeira) é confiada ao CIEP. O diretório reúne os centros certificados e os centros inscritos que ainda não foram auditados. 

2010

A 14 de janeiro, as nomeações para o conselho de orientação relativo à atribuição do selo Qualité français langue étrangère são publicadas no BO n.° 2 de 14 de janeiro de 2010. A 26 de outubro, a quarta avaliação intercalar indica 118 centros inscritos e 82 centros certificados. O diretório de centros de francês como língua estrangeira passa a diretório de centros com certificação Qualité français langue étrangère. No mesmo, figuram apenas os centros que tenham obtido o selo do Estado. Depois da sua criação, o dispositivo de certificação está em constante evolução. O processo de melhoria baseia-se nas recomendações do conselho de orientação e tem em conta a opinião de profissionais. O CIEP associou-se a um especialista externo junto do Conselho da Europa, Franck Heyworth, e a um ergonomista, Laurence Trebucq, representante dos auditores, os dois membros do conselho de orientação, para encontrar soluções para as exigências dos profissionais. Algumas destas foram validadas pela comissão interministerial a 12 de outubro. Os relatórios do conselho de orientação após 2006 estão disponíveis no espaço reservado aos centros certificados. Os registos das conclusões da comissão interministerial de certificação podem ser consultados por qualquer pessoa a partir de 12 de outubro de 2010. Consulte a secção de Downloads. 

2011

Janeiro: atualização de uma nova versão do referencial atualizado pelo CIEP. Fevereiro: lançamento do sítio Web para profissionais www.qualitefle.fr. Com o objetivo de melhorar a comunicação sobre o selo junto dos intervenientes no FLE na França e internacionalmente, é criado um segundo sítio Web que lhes é inteiramente dedicado. Abril: a pedido do presidente do conselho de orientação, Xavier North, delegado geral para a Língua Francesa e para as Línguas de França (Ministério de Cultura e da Comunicação francês), foi constituído um grupo de trabalho permanente, que reúne os encarregados de missões do CIEP e representantes de agrupamentos profissionais. Foi então decidido criar dois subgrupos que reúnem uma vez por trimestre. Um subgrupo é consagrado à identificação de acontecimentos nacionais e estrangeiros que permitam reforçar a visibilidade do selo internacionalmente. O segundo trabalha na atualização do referencial do selo. Em 29 de novembro de 2011, é assinada uma convenção-quadro entre o CIEP e a agência Campus France. A implementação desta parceria visa reforçar as respetivas missões de serviço público dos dois estabelecimentos. 

2012

Em março, o grupo de trabalho permanente decide criar um novo sítio Web para o selo. Este sítio Web resultará da fusão dos dois já existentes, que não estão adaptados para a crescente procura dos internautas e dos profissionais. Em julho, o caderno de encargos é finalizado. A criação do sítio Web é confiada ao CIEP. Nomeações para o conselho de orientação do selo: doze novos membros são nomeados a 13 de setembro. A lista destas doze personalidades é publicada no BO n.° 34 de 20 setembro 2012. Em 22 de novembro, a comissão interministerial de certificação valida a nova versão do referencial. Esta ferramenta resulta da concertação levada a cabo no âmbito do grupo de trabalho permanente que se reuniu entre abril de 2011 e outubro de 2012.

2013

Janeiro: a nova versão do referencial é disponibilizada aos centros e auditores no sítio Web dedicado aos profissionais. www.qualitefle.fr. A sua aplicação entra em vigor a partir de 15 de maio. A 15 de abril, as ferramentas relativas ao novo referencial estão online. Em 18 de julho, é publicado o novo sítio Web do selo "Apprendre le français en France " (aprender francês em França). Esse site Web, traduzido em cinco línguas (francês, inglês, alemão, espanhol e português), resulta da fusão de dois sites já existentes. Dotado de um motor de pesquisa com melhor desempenho, os centros certificados terão a possibilidade de gerenciar eles próprios as suas informações na parte exclusivamente em francês. O Répertoire des centres labellisés (diretório de centros certificados) é substituído pelo Guide des centres labellisés (guia de centros certificados). Com um formato um pouco mais leve, bilingue inglês-francês, esta nova brochura é doravante impressa em 41 000 exemplares. 37 000 exemplares são distribuídos na rede diplomática e os exemplares restantes em feiras em França e no estrangeiro. 

2014

Assinatura de uma convenção entre a Commission des Titres d’Ingénieurs (CTI) e o CIEP, em 28 de janeiro de 2014. Esta convenção fixa o quadro geral da cooperação entre estas duas instituições, em particular a nível internacional. A este título, esta parceria tem por objetivo valorizar as formações em FLE nas escolas de engenharia e promover o ensino de francês nas formações de engenheiros acreditadas pela CTI e admitidas pelo Estado francês.